Fais attention à ce Griff, il est légèrement court-circuité des implants bioniques...
Oh, and Marty, be careful around that Griff character. He's got a few short circuits in his bionic implants.
- Est-ce l'odeur de l'alcool que je sens sur vous Mr Tannen ?
- Ah là, je peux pas vous aider, je sais pas quelle odeur ça a l'alcool, vu que j'ai pas l'âge d'en boire...
T'es un chef maman, personne n'hydrate une pizza comme toi...
- Ha ha, c'est aussi marrant qu'un toit ouvrant sur un porte-avion !
- Un toit ouvrant sur un sous-marin, pauv' taré...
- That's about as funny as a screen door on a battleship.
- It's "screen door on a submarine," you dork.
Par tous les pépins de la pomme de Newton...
Marty! What in the name of Sir Isaac H. Newton happened here?
Biff, Tannen ! Allez jouer à colin maillard au bord de la falaise !
Les voyages dans le temps sont beaucoup trop dangereux. Mieux vaut que je me consacre à l'étude de l'autre grand mystère de l'univers : les femmes !
The time-traveling is just too dangerous. Better that I devote myself to study the other great mystery of the universe: women!
- Ouais vas-y saute ! Bonne idée le suicide, ça m'arrange.
- Et si je veux pas sauter ?
- Indigestion de plombs.
- Go ahead, kid! Jump! A suicide will be nice and neat.
- What if I don't?
- Lead poisoning.
|