Fais attention à ce Griff, il est légèrement court-circuité des implants bioniques...
			 Oh, and Marty, be careful around that Griff character. He's got a few short circuits in his bionic implants. 
			
			
			
			- Est-ce l'odeur de l'alcool que je sens sur vous Mr Tannen ? 
- Ah là, je peux pas vous aider, je sais pas quelle odeur ça a l'alcool, vu que j'ai pas l'âge d'en boire...
			 
			
			
			
			T'es un chef maman, personne n'hydrate une pizza comme toi...
			 
			
			
			
			- Ha ha, c'est aussi marrant qu'un toit ouvrant sur un porte-avion ! 
- Un toit ouvrant sur un sous-marin, pauv' taré...
			 - That's about as funny as a screen door on a battleship. 
- It's "screen door on a submarine," you dork. 
			
			
			
			Par tous les pépins de la pomme de Newton...
			 Marty! What in the name of Sir Isaac H. Newton happened here? 
			
			
			
			Biff, Tannen ! Allez jouer à colin maillard au bord de la falaise !
			 
			
			
			
			Les voyages dans le temps sont beaucoup trop dangereux. Mieux vaut que je me consacre à l'étude de l'autre grand mystère de l'univers : les femmes !
			 The time-traveling is just too dangerous. Better that I devote myself to study the other great mystery of the universe: women! 
			
			
			
			- Ouais vas-y saute ! Bonne idée le suicide, ça m'arrange. 
- Et si je veux pas sauter ? 
- Indigestion de plombs.
			 - Go ahead, kid! Jump! A suicide will be nice and neat. 
- What if I don't? 
- Lead poisoning. 
 
 
 
  |